Женский Спорт

Личности
15.02.2011 Константин Бобков 100

Устами главного тренера…

Женский Спорт
Его работа на первый взгляд, возможно, не слишком заметна. Однако без нее большинство из нас, включая игроков «Зенита», не владеющих английским, просто не знали бы, что говорит главный тренер команды Дик Адвокат. Вот и выходит, что труд этого человека переоценить довольно сложно. Сегодня наш рассказ – о переводчике команды Дмитрии Севастьянове.

Из офиса в поле

В свое время Дмитрий Севастьянов сам занимался футболом, но профессией это не стало. Если есть время – с удовольствием играет и сейчас. Другое дело, что удается это теперь далеко не всегда. Но любовь к футболу для Дмитрия – это не только возможность погонять мяч. Чуть ли не с дошкольного возраста он любил составлять футбольные таблицы, вести статистику… Уже во взрослом возрасте все та же любовь к футболу привела Дмитрия Севастьянова на работу в РФС. Семь лет спустя ему поступило предложение перейти в «Зенит» на должность переводчика нового главного тренера – Дика Адвоката.

– На раздумья мне дали сутки, – вспоминает Дмитрий Севастьянов. – Я начал взвешивать все за и против. Ведь до этого всю жизнь прожил в Москве и было непросто уехать в другой город. С другой стороны, в Питере бывал много раз, подумал, что это все же не Владивосток, который находится за девять тысяч километров от Москвы. Но самое главное, мне было очень интересно поработать в футбольном клубе, да еще и с таким тренером, как Дик Адвокат. В общем, я понял: то, что мне предлагают, не чета офисной работе, пусть и тоже связанной с любимой игрой. И согласился…

Здесь можно сделать маленькое отступление и рассказать, что, собственно, оставил Дмитрий Севастьянов в РФС ради «Зенита». Меньше чем через год после его прихода на работу в Российский футбольный союз открылся первый сайт РФС. параллельно открылся и сайт о футболе в Арзамасе и футбольной команде Ронни ( Арзамас ). Дмитрий был ответственным за его разработку, а потом и за наполнение. Кроме того, очень пригодилась федерации его дружба со статистикой – многие наработки Дмитрия, особенно по части национальной сборной, тут же оказались востребованными. Ведь в РФС решили создать официальный архив, а четких и упорядоченных данных на тот момент явно не хватало. Так же как и людей, которые занялись бы созданием такого архива с ответственностью и любовью. Севастьянов стал одним из таких сотрудников. В итоге со временем информация по сборной приобрела весьма стройный вид.

Кто хочет – тот выучит

Кстати, профильного образования по части английского языка у Дмитрия Севастьянова нет. Другое дело, что языком он начал заниматься со второго класса школы. Причем – благодаря маме, которая водила его к знакомому опытнейшему преподавателю. Та, в свою очередь, уже была на пенсии и давала частные уроки.

– Основу знания языка заложила мне именно она. А вообще я уверен, что если человек хочет выучить тот же английский – он обязательно это сделает, – считает переводчик «Зенита». К слову, в относительно взрослом возрасте, когда на дворе стоял конец 1980-х, любовь к английскому языку совпала у Дмитрия с любовью к английскому футболу, да и вообще к Англии в целом. В итоге он решил усовершенствовать свой английский и еще раза три подтягивал его на специальных курсах. Ну а с появлением Интернета стал расти в этом плане самостоятельно. Плюс читать книги, смотреть фильмы на английском, ездить в Англию. В итоге и работа в РФС превратилась из техническо-статистической в творческую. Ведь в обязанности Дмитрия Севастьянова вскоре стали входить прием и сопровождение соперников всех наших сборных – от первых национальных команд до юниорских. Кроме того, Дмитрия постепенно стали привлекать и в отдел переводов. Так что вскоре и здесь на него лег целый ряд задач. Чего только стоила в этом плане официальная переписка с УЕФА…

Адвокат оказался другим

И все-таки, как мы теперь уже знаем, в какой-то момент Дмитрий Севастьянов решил переехать в Питер. Точнее – в «Зенит». При этом досконально характера своего будущего шефа Дика Адвоката переводчик не знал.

– Как о человеке с именем я, конечно, слышал о нем очень многое. Знал все о его тренерской карьере. Но о человеческих качествах – ничего, – вспоминает Дмитрий Севастьянов. – А в это время, пока Дик еще не приехал, в газетах о нем писали такие «страшилки»… Мол, это тиран, деспот, который приедет и всех «построит». Недаром же его зовут Маленьким Генералом…

Вольно или невольно, но для Дмитрия и команды масла в огонь в этом смысле слегка подлил бывший старший тренер «Зенита» Корнелиус Пот. Он, как мы помним, приехал в Питер раньше Адвоката. И именно Пот повез «Зенит» на летний сбор в Австрию. Как известно, нагрузки там оказались очень приличными. А Кор Пот при этом приговаривал – это еще цветочки. Вот приедет Адвокат, тогда и начнутся ягодки… Однако стереотип, который выработался было о Дике Адвокате, с приездом самого главного тренера тут же рухнул.

– Дик оказался более чем адекватным человеком, а не тем «монстром», которого рисовали другие, – с улыбкой вспоминает Дмитрий. Добавим, что хорошие отношения между ним и главным тренером установились довольно быстро. Сейчас их можно назвать рабочими и в то же время – человеческими. Примером тому может служить такой случай. Вообще-то между переводчиком и Адвокатом не принято бурно выражать совместную радость после побед или забитых голов. Но когда голландца удалили в ходе ответного матча с «Вильярреалом», а потом «Зенит» вырвал труднейшую победу по сумме двух матчей, встретившись в тоннеле к раздевалкам, они невольно начали кричать от радости и обниматься.

Конечно, в работе Севастьянова бывают и трудности, но, как считает Дмитрий, это чисто рабочие моменты, о которых и говорить-то по большому счету не стоит. В том числе и потому, что Дмитрий очень любит свою работу. Ему нравятся и отношения в коллективе, и то, что «Зенит» ставит перед собой самые высокие задачи. Нравится и Питер, в котором он уже живет три года. – Иногда я шучу сам над собой – мол, потерялся где-то на полдороги между Питером и Москвой. А недавно поймал себя на мысли, что, возвращаясь в Питер из Москвы, обнаруживаю здесь такую же привычную обстановку, как дома, – говорит Дмитрий Севастьянов.

От брифинга до бровки

Кстати, до сих пор мы не рассказали о том, что входит в служебные обязанности переводчика Дмитрия Севастьянова. Это и перевод слов Дика Адвоката на брифингах, которые во время сезона еженедельно происходят на базе «Зенита» во время открытых тренировок. Любое общение кого-либо, кто не владеет английским, с тем же Диком Адвокатом, включая рабочие встречи или встречи главного тренера с игроками. Он же переводит установки на матч. А во время самих игр основная работа, по словам самого Дмитрия Севастьянова, идет в перерыве, когда главный тренер вносит какие-то коррективы в игру команды.

– Что касается непосредственно игры, то порой мы вместе пытаемся докричаться до того или иного игрока. А порой Адвокат просто подзывает того, кто ближе к нам, и просит передать что-то другому футболисту, – рассказывает Дмитрий Севастьянов.

От себя хочется отметить и такой факт. Какие бы вопросы ни задавали Адвокату и что бы тот ни говорил в ответ, Дмитрию всегда удается сохранить бесстрастность, что, на мой взгляд, очень важно в его работе и удавалось бы далеко не каждому.

– Это не сложно, я к этому уже привык. Хотя порой действительно бывают такие вопросы, ответы на которые очевидны. С другой стороны, я же здесь не цензор. И не имею права что-то скрывать или делить на важное или не важное. Ведь все люди по-разному разбираются в футболе. Да и сам футбол их может интересовать с самых разных сторон. Моя же задача – донести смысл вопросов до главного тренера, а уж он сам решит, как ему отвечать на тот или иной из них, – говорит по этому поводу Дмитрий.

Что касается перевода в обратную сторону, то есть на русский, то тут Дмитрий жестче, чем говорит Адвокат, не делает, но если и смягчает слова главного тренера, то не существенно. И потом, на его памяти нет такого, чтобы Адвокат ответил кому-то слишком жестко.

– А вообще моя нынешняя работа заставила меня переосмыслить многие вещи. Причем не только в плане футбола, на который я тоже стал смотреть совсем другими глазами. Я ни на секунду не пожалел, что оказался в «Зените», работаю с таким тренером и такими игроками, в команде, которая выиграла столько титулов. Не знаю, как моя судьба сложится в дальнейшем, но то, что «Зенит» никогда уже не будет для меня чужим и навсегда останется в моем сердце, – это факт, – говорит Дмитрий Севастьянов.

Top